
Genres
Content Tags

Series Blurb
[DeepL Translation - needs review] Volume 1: A story of love and miracles experienced by a boy and a girl in a dream. Miyamizu Mitsuha, a high school girl living in a country town deep in the mountains, sees in a dream Tachibana Taki, a high school boy living in Tokyo. The encounter between these two people who would never meet. The miraculous story of a girl and a boy is now set in motion.
(Translator: DeepL)
Specs
More Information help_outline
Where to find help_outline
editReviews
(4.23/5)Adaptation: I've read this twice (first in EN, then JP), and only just watched the movie (which this is an adaptation of) for the first time. I think it's a really excellent adaptation (and apparently includes some scenes that were cut from the film). The story and dialogue are almost identical, so I think reading this is a good primer for the film, if you're ok with that. The visual quality isn't on the level of the movie, but in some ways, the manga felt more organic to me, and it made certain parts of the movie easier to understand.
Language: There's a good amount of Kansai ben (the story takes place in a fictional town in Gifu prefecture, and in Tokyo), and some vocab specific to shinto, meteorology, etc. As the kansai ben goes, I think it's on the easier side, but if it's your first encounter with it, it will still probably be a challenge. (It was my 2nd... first was 雨でも晴れでも 1, and I definitely found the Kansai-ben challenging in both, back then).
As another reviewer noted, the text is very legible (tho iirc there's cursive-style parts that are less so), and it's never dense/text-heavy. So it's great for earlier (but not early) readers. It was definitely easier than any fantasy manga I've tried, but harder than most high school manga. It's a good challenge to aim for, if you're into it.

