
Series Blurb
[DeepL Translation - needs review] Blurb for Demon on a solitary island:. I (Kinnosuke Minoura) fell madly in love with a co-worker, Hajime Kizaki. She was an abandoned child, and although she had a genealogy book of her ancestors, she did not know who or where they were. One night, in her home, which was completely locked up, Hatsuyoshi was murdered by someone who stabbed her in the heart. At that time, the murderer took her handbag and a can of chocolates. Deprived of my lover, I ask my de...
Specs
Page Count:
345
ISBN:
4488401074
ISBN13:
9784488401078
Where to find help_outline
editAmazon Audible JP
Ainfo_outlined
Amazon Kindle JP
Einfo_outlined
BookWalker
ENinfo_outlined
Honto
info_outlined
Amazon US
info_outlined
Amazon JP
Ninfo_outlined
CD Japan
Ninfo_outlined
Kinokuniya JP
info_outlined
Reviews
(5/5)1 rating1 review
catsays
December 20, 2022
Gradingshelp_outline
Why can't I grade this item?
25 gradings
from 1 users
keyboard_arrow_right
1 grading
1
0
0
easier than 痴人の愛L41
keyboard_arrow_right
1 grading
0
1
0
similar in difficulty to 正欲L37
keyboard_arrow_right
1 grading
0
0
1
harder than 天久鷹央の推理カルテL31
keyboard_arrow_right
1 grading
0
0
1
harder than この本を盗む者はL37
keyboard_arrow_right
1 grading
0
0
1
harder than 七回死んだ男L34
keyboard_arrow_right
1 grading
0
0
1
harder than 半落ちL38
keyboard_arrow_right
1 grading
0
0
1
harder than ユージニアL36
keyboard_arrow_right
1 grading
0
0
1
harder than 教場L34
keyboard_arrow_right
1 grading
0
0
1
harder than 仮面病棟L32
keyboard_arrow_right
1 grading
0
0
1
harder than 十角館の殺人L33
keyboard_arrow_right
1 grading
0
0
1
harder than 火車L35
keyboard_arrow_right
1 grading
0
0
1
harder than 崩れる脳を抱きしめてL34
keyboard_arrow_right
1 grading
0
1
0
similar in difficulty to 死仮面L39
keyboard_arrow_right
1 grading
0
0
1
harder than 三毛猫ホームズの推理L31
keyboard_arrow_right
1 grading
0
1
0
similar in difficulty to 64L39
Tags
Genres
Mystery
100%
An 明智小五郎 novel. This is an older book (1931) and so the kanji usage and grammar is different. Unfortunately my copy was 'updated'* so I can't say for sure how much the kanji is different, but I read it with an audiobook which followed the original text and the grammar is certainly older. Having read other, unupdated 江戸川乱歩 books I imagine the kanji usage is the typical wide swath to be expected in the early Showa era. Check out 人間椅子 or 幽霊 as an example.
I don't recommend reading this with the au