
Content Tags

Warning: This item is marked as adult content.
Series Blurb
[DeepL Translation - needs review] Volume 1 Introduction: Ayazumi, a 20-year-old newbie to adult life, wants to apologize to her childhood friend Mai, with whom she once kissed and then drifted apart, if she ever gets to meet her. When Ayazumi hears that Mai may be working as a cast member at a lesbian sex club, she decides to knock on the door of the club with the hope of meeting Mai and a little ulterior motive in her heart...
(Translator: DeepL)
Specs
Page Count:
164
ISBN:
4758022496
ISBN13:
9784758022491
Warning: Adult Content
More Information help_outline
Where to find help_outline
editAmazon Kindle JP
Einfo_outlined
Amazon US
info_outlined
BookWalker
ENinfo_outlined
Honto
info_outlined
CD Japan
Ninfo_outlined
Amazon JP
Ninfo_outlined
Kinokuniya JP
info_outlined
Reviews
(3.83/5)6 ratings1 review
Entertainment(3/5)
1 rating
Language learning(5/5)
1 rating
Outcastrated
April 5, 2025
henhenrated
September 11, 2024
minaxrated
August 6, 2024
lavilearnsjpnrated
December 25, 2023
Psdesrated
September 22, 2023
Activity
No activities


Story: An extremely cute, and surprisingly wholesome series starring a college girl learning about herself and her sexuality, while looking for her childhood friend/crush. While there's some hijinks moments in this volume I wasn't crazy about, overall the series is very tasteful and moderate, and very good about respectful, enthusiastic consent. The sex scenes are very beautifully drawn, with lots of dialogue, and don't feel like they're there just to titillate. The side characters (both the mainstays and the sex workers) are very enjoyable as well, all bringing something unique to the story.
Anyway despite the slightly rough start, this has gone on to become one of my favorite manga series, where I find myself looking forward to every month's chapter. Definitely recommend giving it a try if you're considering it.
Language: this one's kinda quirky. Some of it's very easy, but some of it is very specific slang, euphemism, onomatopoeia, body parts (like おヘソ for navel), etc. I found myself myself looking things up more than I'd expect, even occasionally checking the translation (though I've read it before), and needing to remind myself to be attentive to the grammar. So it it can be kinda tricky... At least for me, it's the sorts thing that doesn't feel hard, but is easy to get a bit wrong.