
Genres
Content Tags

Series Blurb
[DeepL Translation - needs review] Volume 1: Anne of Green Gables, an abridged translation for children by Hanako Muraoka, the protagonist of the 2014 morning drama series. It was Hanako Muraoka, the translator, who came up with the title "Anne of Green Gables," which is widely known in Japan. During World War II, she went through many hardships, including carrying the manuscript into an air-raid shelter, to translate "Anne of Green Gables," and after the war, in 1952, she was finally able t...
Specs
Page Count:
336
ISBN:
4062856247
ISBN13:
9784062856249
Where to find help_outline
editAmazon Kindle JP
Einfo_outlined
Amazon US
info_outlined
Amazon JP
Ninfo_outlined
Kinokuniya JP
info_outlined
BookWalker
ENinfo_outlined
Honto
info_outlined
CD Japan
Ninfo_outlined
Reviews
0 ratings0 reviews
Gradingshelp_outline
Why can't I grade this item?
9 gradings
from 2 users
keyboard_arrow_right
1 grading
0
0
1
harder than 逆転裁判 逆転アイドルL28
keyboard_arrow_right
1 grading
0
1
0
similar in difficulty to 乙女ゲームの破滅フラグしかない悪役令嬢に転生してしまった... 1L26
keyboard_arrow_right
1 grading
1
0
0
easier than ハヤテのごとく! 1L27
keyboard_arrow_right
1 grading
0
0
1
harder than しまなみ誰そ彼 1L25
keyboard_arrow_right
1 grading
0
0
1
harder than ゆるキャン△ (1)L27
keyboard_arrow_right
1 grading
0
1
0
similar in difficulty to 魔女の宅急便 1L25
keyboard_arrow_right
1 grading
0
0
1
harder than 霧のむこうのふしぎな町L26
keyboard_arrow_right
1 grading
1
0
0
easier than 秋の牢獄L30
keyboard_arrow_right
1 grading
1
0
0
easier than 銀河鉄道の夜L33