September 25, 2021
squarefairy graded
squarefairy graded
squarefairy graded
squarefairy graded
squarefairy graded
squarefairy graded
squarefairy graded
squarefairy graded
squarefairy graded
squarefairy graded
squarefairy graded
squarefairy graded
squarefairy graded
squarefairy graded
squarefairy graded
squarefairy graded
squarefairy graded
squarefairy graded
squarefairy graded
squarefairy graded
This is an abridged version of Little Women by Louisa May Alcott translated into Japanese for kids. It's short (about 150 pages), the font size is gigantic, and almost all kanji have furigana (but as with most children's literature, there is not as much kanji as one might wish, so parsing long strings of hiragana can get a little tiresome). This abridgement only covers a handful of events from the first half of Little Women, but it does so relatively faithfully. The illustrations are cute, and it's so funny to me to see these characters rendered as moe anime waifus.
There's a surprising amount of world literature available translated into Japanese for kids, so if you like and are familiar with classic books like these, you may find them good material for beginner reading starting at upper N4.